Урок 12
Подстановочная таблица № 12
Eki e ikimas’.
Yu:binkyoku e ikimash’ta.
Jimusho e kimash’ta.
Kaisha e kite kudasai.
Keisats’ e itte goran nasai.

1. Eki e ikimas’. Я иду на станцию.
2. Yu:binkyoku e ikimas’. Я иду на почту.
3. Jimusho e ikimas’. Я иду в офис.
4. Kaisha e ikimas’. Я иду на фирму.
5. Keisats’ e ikimas’. Я иду в полицейский участок.
6. Eki e ikimash’ta. Он ходил на станцию.
7. Yu:binkyoku e ikimash’ta. Он ходил на почту.
8. Jimusho e ikimash’ta. Он ходил в офис.
9. Kaisha e ikimash’ta. Он ходил на фирму.
10. Keisats’ e ikimash’ta. Он ходил в полицейский участок.
11. Eki e kimash’ta. Он пришёл на станцию. 
1 2. Yu:binkyoku e kimash’ta. Он пришёл на почту.
13. Jimusho e kimash’ta. Он пришёл в офис.
14. Kaisha e kimash’ta. Он пришёл на фирму.
15. Keisats’ e kimash’ta. Он пришёл в полицейский участок.
16. Eki e kite kudasai. Пожалуйста, приходите на станцию.
1 7. Yulbinkyoku e kite kudasai. Пожалуйста, приходите на почту.
18. Jimusho e kite kudasai. Пожалуйста, приходите в офис.
19. Kaisha e kite kudasai. Пожалуйста, приходите на фирму.
20. Keisats’ e kite kudasai. Пожалуйста, приходите в полицейский участок.
21. Eki e itte goran nasai.  Сходи на станцию. 
22. Yu:binkyoku e itte goran nasai. Сходи на почту.
23. Jimusho e itte goran nasai. Сходи в офис.
24. Kaisha e itte goran nasai. Сходи на фирму.
25. Keisats’ e itte goran nasai. Сходи   в   полицейский участок.

Словарь
eki железнодорожная станция
yurbinkyoku почта
jimusho офис, контора
kaisha фирма, компания
keisats’e полицейский участок (сокращенно от keisatsusho)
e в, на, до, в направлении
kite kudasai приходите, пожалуйста Kite от kuru — приходить. Kudasai после глагола выражает просьбу.
itte goran nasai сходи, пойди и посмотри Itte от iku — идти. Goran nasai — вежливая повелительная форма от goran — смотреть . Полное словосочетание означает сделать что-либо чтобы разобраться в чём-нибудь . Предположим, кто-то спрашивает: «Что за место Гинза?»   Тот, кто знает Гинзу, говорит: “Ginza e itte goran nasai”, подразумевая: "Ты должен пойти в Гинзу и выяснить для себя, что за деловое место Гинза". Аналогично Tabete goran nasai означает Покушай и разберись или Покушай и посмотри, вкусно это или нет. Образование формы kite, itte, tabete, которая называется te- формой, будет рассмотрено позже.
ima сейчас , в настоящий мо мент
kino: вчера
ashita завтра (также asu)
kesa этим утром

Ashita kaisha e kite kudasai.
Пожалуйста, приходите в компанию завтра.

Kesa jimusho e kimashita.
Он пришёл в офис этим утром.

Грамматика и конструкции
Е — частица, указывающая направление
Частицей, указывающей направление движения, которая соответствует русским предлогам к, в, на и др., в разговорном японском является частица е. Иногда вместо нее употребляют ni, но это не является общим правилом Строго говоря, ni указывает место, а е — направление. Поэтому Teishaba ni ikimasu более точно, чем Teishaba е ikimasu, так как станция — это скорее пункт прибытия, чем направление, в котором некто движется. Однако это различие давно утрачено в разговорном японском языке и, за исключением некоторых привередливых грамматиков, никем серьезно не рассматривается.

Наречия времени
В предложениях связанных с прибытием и движением каждый, естественно, хотел бы употребить наречия времени, такие, как сейчас , сегодня , вчера , завтра , сегодня утром и т.д. При этом, однако, необходимо помнить, что соответствующие японские слова являются существительными, которые употребляются как наречия.

Место наречия в предложении не очень важно в японском языке, но обычное место — после подлежащего. В приведённой выше подстановочной таблице стало возможным поместить их в начале предложений, так как подлежащие в них пропущены. Приведённые ниже предложения переводятся так: Ima eki e ikimasu. Я иду на станцию сейчас. Kino: yurbinkyoku e ikimashita.. Я ходил на почту вчера.

Общеупотребительные наречия времени:
kyo: —сегодня; kino:— вчера; ashita — завтра; ototoi — позавчера; asatte — послезавтра; konshu: — эта неделя; senshu: — прошлая неделя; raishu: — следующая неделя; kongetsu — этот месяц;    sengetsu — прошлый месяц; raigetsu — следующий месяц; kotoshi — этот год;  kyonen — прошлый год;  rainen — следующий год; ima — сейчас; ato de — позже; sugu ni — сейчас же, немедленно.
Выражения для запоминания
Chotto kite kudasai. Подойдите, пожалуйста.
Chotto matte kudasai. Подождите немного, пожалуйста.
Ohairi nasai! Войдите!

Упражнение 12
Переведите на японский язык.
1 Пожалуйста, приходите завтра ко мне домой. 2. Он приехал в Японию в прошлом году. 3 Я иду в контору этим утром. 4. Немедленно идем на станцию! 5. Он ездил в Германию в прошлом месяце 6. Иди на почту позже, пожалуйста. 7. Я пойду к нему домой послезавтра. 8. Он ездил в Токио вчера? 9. Он придет на фирму сегодня? 10. Он поедет в Японию на следующей неделе.